본문 바로가기

J-POP

더 어리광 부리고 싶은데? : 키라킬러 - 계속 한밤중이면 좋을텐데 (綺羅キラー - ずっと真夜中でいいのに ZUTOMAYO)

 

周りに合わせる言語も知らねえ
마와리니 아와세루 겐고모 시라네에
주위에 맞는 언어도 몰라

守備力は弱いけど勘は鋭
슈비료쿠와 요와이케도 칸와 에에
수비력은 약하지만 촉은 날카로워

一旦進められたら止まれ
잇탄 스스메라레타라 토마레
일단 진행되면 멈춰

いったん木綿みたいに
잇탄 모멘미타이니
일단 무명처럼

曲がれまだ上 ゆらゆら揺らして
마가레 마다 우에 유라유라 유라시테
휘어져라 아직도 위를 흔들흔들 흔들며

すぐとらぶるぜ 過呼吸(ブレス)と心得
스구 토라부루제 부레스토 코코로에
곧 사로잡는다. 과호흡(브레스)과 마음가짐

って原罪人生 盾と矛で 葛藤の活動がマスト
쯔테 겐자이진세에 타테토 호코데 캇토오노 카츠도오가 마스토
라는 원죄 인생 방패와 창으로 갈등의 활동이 돛대

締め切られなきゃ言葉が増殖
시메키라레나캬 코토바가 조오쇼쿠
마감되지 않으면 말이 증식해

No thoughts, head empty 虚無で円陣
No thoughts, head empty 쿄무데 엔진
No thoughts, head empty 허무로 엔진

Brought to you in chaos and serenity
Brought to you in chaos and serenity
Brought to you in chaos and serenity

やめたいことをやらなきゃ満たされない僕
야메타이 코토오 야라나캬 미타사레나이 보쿠
그만두고 싶은 것을 하지 않으면 채워지지 않는 나

Shockin’, isn’t it?
Shockin’, isn’t it?
Shockin’, isn’t it?

“Dream life?” You’re livin’ it
“Dream life?” You’re livin’ it
“Dream life?” You’re livin’ it

“バイトだったらどこでもよくない?”
바이토닷타라 도코데모 요쿠나이
"아르바이트라면 어디든 좋지 않아?”

綺羅キラー
키라키라아
키라 킬러

嫌いなんて序の口, そう思うと楽だし
키라이난테 조노쿠치, 소오 오모우토 라쿠다시
싫다는 건 초반에, 그렇게 생각하니까 편하고

3 2 1で歪み合った
쓰리 투 완 데 유가미앗타
3 2 1로 뒤틀렸다

君のその口 シガレット辛口 
키미노 소노 쿠치 시가렛토카라쿠치
너의 그 입 시가렛 매운맛

割り切ったけど
와리킷타케도
잘라냈지만

(知るか? 汁なら drink up we’re still tough)
(시루카 시루나라 drink up we’re still tough)
(알까? 국물이라면 drink up we're still tough)

最低なコンプだし 最高の昆布だし 
사이테에나 콘푸다시 사이코오노 콘부다시
최소한의 증정품은 최고의 다시마고

揃ってるだけじゃつまらんし
소롯테루다케자 츠마라시
갖추어져 있는 것만으로는 재미없고

繋いだって綻ぶし しょっぱいな鰹節
츠나이닷테 호코로부시 쇼쯔파이나 카츠오부시
연결해도 웃음이 나고 짠 가다랑어포

もっと甘えたいけどー?
못토 아마에타이케도오
더 어리광 부리고 싶은데~?

ぞんざいでアップダウンな現状が今ヒット中
존자이데 앗푸다운나 겐조오가 이마 힛토추우
막무가내로 업다운인 상황이 지금 히트중

落ち込んでる方が 進めるセオリー
오치콘데루 호우가 스스메루 세오리이
우울한 쪽이 진행하는 이론

ップダウンな成長が いまひとつ
앗푸다운나 세에초오가 이마 히토츠
업다운한 성장이 지금 하나씩

底辺のてっぺんの味で 満たされたいわ
테에헨노 텟펜노 아지데 미타사레타이와
바닥 꼭대기의 맛으로 채워지고 싶어요









I don’t wanna write, or hold a mic
I don’t wanna write, or hold a mic
I don’t wanna write, or hold a mic

Feedback stopped me
Feedback stopped me
Feedback stopped me

I fell off, I gotta buy brand coffee
I fell off, I gotta buy brand coffee
I fell off, I gotta buy brand coffee

Figured the days of genre were long gone
Figured the days of genre were long gone
Figured the days of genre were long gone

Thanks a lot 君のsongが好きそう
Thanks a lot 키미노 song가 스키 소오
Thanks a lot 너의 song이 좋을 것 같아

Though I’m washed up 未だ足りない
Though I’m washed up 이마다 타리나이
Though I'm washed up 아직 부족해

Throwin’ lyrics like expired canned food stuff
Throwin’ lyrics like expired canned food stuff
Throwin’ lyrics like expired canned food stuff

Average kid got too big, I’m toast
Average kid got too big, I’m toast
Average kid got too big, I’m toast

Litter the internet with bitter sentiment and
Litter the internet with bitter sentiment and
Litter the internet with bitter sentiment and

move the goal post
move the goal post
move the goal post

ぐずぐず おセンチな マイナス思考だ
구즈구즈 오센치나 마이나스시코오다
꾸물꾸물 센티미터의 마이너스 사고다

Nobody’s coming and still I’m crying “Red Rover”
Nobody’s coming and still I’m crying “Red Rover”
Nobody’s coming and still I’m crying “Red Rover”

(What?)
(What?)
(What?)

Not every line hits
Not every line hits
Not every line hits

Moments of “I miss…”
Moments of “I miss…”
Moments of “I miss…”

Being nobody cuz nobody owns kindness
Being nobody cuz nobody owns kindness
Being nobody cuz nobody owns kindness

Should let myself 
Should let myself
Should let myself

slack OFF みんなの前で
slack OFF 민나노 마에데
slack OFF 모두 앞에서

Might go back to being unknown. Know what?
Might go back to being unknown. Know what?
Might go back to being unknown. Know what?

Fine
Fine
Fine

In the grand scheme, man dreams,
In the grand scheme, man dreams,
In the grand scheme, man dreams,

never needing sleep aid
never needing sleep aid
never needing sleep aid

“しょっぱい夢” さよなら 
쇼쯔파이 유메 사요나라
짜여진 꿈은 이제 안녕

会えてよかった
아에테 요캇타
만나서 다행이다

キラキラ
키라키라
반짝반짝

嫌いなんて序の口, そう思うと楽だし
키라이난테 조노쿠치, 소오 오모우토 라쿠다시
싫다는 건 초반에, 그렇게 생각하니까 편하고

3 2 1で歪み合った
쓰리 투 완 데 유가미앗타
3 2 1로 뒤틀렸다

君のその口 シガレット辛口 
키미노 소노 쿠치 시가렛토카라쿠치
너의 그 입 시가렛 매운맛

割り切ったけど
와리킷타케도
잘라냈지만

(知るか 汁なら drink up we’re still tough)
(시루카 시루나라 drink up we’re still tough)
(알까 국이라면 drink up we're still tough)

最低なコンプだし 最高の昆布だし
사이테에나 콘푸다시 사이코오노 콘부다시
최소한의 증정품은 최고의 다시마고

揃ってるだけじゃつまらんし
소롯테루다케자 츠마라시
갖추어져 있는 것만으로는 재미없고

繋いだって綻ぶし しょっぱいな鰹節
츠나이닷테 호코로부시 쇼쯔파이나 카츠오부시
연결해도 웃음이 나고 짠 가다랑어포

もっと甘えたいけどー?
못토 아마에타이케도오
더 어리광 부리고 싶은데~?









出だしの荒削り衝動 ここにある
데다시노 아라케즈리쇼오도오 코코니 아루
맨 처음의 거친 충동 여기에 있어

学んでるようで 学んでない声してる
마난데루요오데 마난데나이 코에시테루
배우는것 같아서 안배운 목소리 하고있어

期限切れ らいか ろんりねす 受け入れるよ
키겐키레 라이카 로리네 스 우케이레루요
기한이 만료되면 여러모로 받아들일께

素顔を君に送りたいけど 
스가오오 키미니 오쿠리타이케도
맨얼굴을 너에게 보내고 싶지만

飽きられてしまうから 糧にする 
아키라레테시마우카라 카테니 스루
싫증이 나 버리기 때문에 양식으로 삼아

ヤミー(闇)エネルギーは いつも助かってるんだよ
야미이 에네루기이와 이츠모 타스캇테루다요
어둠 에너지는 언제나 살아나고 있어

綺羅綺羅
키라키라
(아름 다움을 낚다)

羅鬼羅鬼
라키라키
(죽은 사람을 낚다)

きらーーいなんて序の口, そう思うと楽だし
키라 이난테 조노쿠치, 소오 오모우토 라쿠다시
싫다는건 초반에, 그렇게 생각하면 편하고

3 2 1で歪み合った
쓰리 투 완 데 유가미앗타
3 2 1로 뒤틀렸다

きみーーのその口 シガレット辛口 
키미노 소노 쿠치 시가렛토카라쿠치
너의 그 입 시가렛 매운맛

割り切ったけど
와리킷타케도
잘라냈지만

(知るか 知るなら drink up we’re still tough)
(시루카 시루나라 drink up we’re still tough)
(알지 안다면 drink up we're still tough)

いつだって研修生  価値が小惑星
이츠닷테 켄슈우세에 카치가 쇼오와쿠세에
언제나 연수생 가치가 소행성

乗りこなす必要もないし
노리코나스 히츠요오모 나이시
탈 필요도 없고

君と共感勝ち 噛めば音の だち
키미토 쿄오칸카치 카메바 오토노 다치
너와 공감승리 깨물면 소리가 난다

もっと甘えたいけどーー?
못토 아마에타이케도
더 어리광 부리고 싶은데~?