본문 바로가기

J-POP

사랑을, 이 사랑을 끝내지 않을래? : No.4 - Chevon 가사, 발음, 해석

 

あーー。
아--
아--

馬鹿馬鹿しい話
바카바카시이 하나시
터무니없는 이야기

大変お恥ずかしい話
타이헨 오하즈카시이 하나시
대단히 부끄러운 이야기

何にも知らない癖して知ってる顔して
난니모 시라나이 쿠세시테 싯테루 카오시테
아무것도 모르면서 아는 체하고

いままで生きて来て
이마마데 이키테키테
지금까지 살아와서

きっと何とかやれてるだけなんだろうなと思う
킷토 난토카 야레테루다케나다로오나토 오모우
틀림없이 그럭저럭 해내고 있는 것뿐이겠지 하고 생각해









平静を装い飛び込んだ泥濘(泥濘)
헤에세에오 요소오이 토비콘다 데에네에 (데에네에)
평정을 가장하고 뛰어든 진흙-덩이

足を取られて後ろ髪引かれて(酩酊)
아시오 토라레테 우시로가미 히카레테 (메에테에)
발이 잡혀서 뒤통수를 맞고 취한-상태

脳内裁判も本日は閉廷(閉廷)
노오나이사이반모 혼지츠와 헤에테에 (헤에테에)
뇌 속 재판도 오늘은 폐정-인가

良いも悪いも今宵は酔いに任そう
요이모 와루이모 코요이와 요이니 마카소오
좋든 나쁘든 오늘 밤은 술에 취하자

滔々と垂れる講釈
토오토오토 타레루 코오샤쿠
쉴 새 없이 쏟아지는 강론

騒々しいもう想像強いたくないよ
소오조오시이 모오 소오조오 시이타쿠 나이요
시끄러워 이제 더 이상 상상하고 싶지 않아

情弱な君を、君を啓蒙したくなるのは
조오자쿠나 키미오 키미오 케에모오시타쿠 나루노와
정약한 너를, 너를 계몽하고 싶어지는 것은

夜風のせいだ
요카제노 세에다
밤 공기 탓이야

そう、彼のflavor
소오 카레노 후레에바아
그래, 그의 flavor

ここまではtrailer
코코마데와 토레에라아
여기까지는 trailer

丁寧に寧に明転していく
테에네에니 네이니 메에텐시테이쿠
공손하게 정갈하게 명쾌하게 정리해가

街の灯りを止めてくれないか
마치노 아카리오 토메테쿠레나이카
거리의 등불을 꺼주지 않겠나?

変に笑って誤魔化している
헨니 와랏테 고마카시테이루
이상하게 웃고 속이고 있어

愛を、この愛を終わりにしないかい
아이오 코노 아이오 오와리니 시나이카이
사랑을, 이 사랑을 끝내지 않을래?









馬鹿な過信ばかり
바카나 카신바카리
바보 같은 과신뿐

それでいて些か品がない
소레데이테 이사사카 시나가 나이
그러면서도 품격따윈 느껴지지 않는

独りは悲しい癖して尖った口して
히토리와 카나시이 쿠세시테 토갓타 쿠치시테
혼자는 슬픈 주제에 날카로운 말을 하고

それなり生きていて
소레나리 이키테이테
나름대로 살아있어서

「いっそ何にもなれないならここで死のうか」とぼやく
잇소 난니모 나레나이나라 코코데 시노오카 토 보야쿠
차라리 아무것도 될 수 없다면 여기서 죽을까?라고 투덜거려

ねぇ、綺麗に0になろうとしている
네에 키레에니 레에니 나로오토 시테이루
이봐, 예쁘게 0이 되려고 하고 있어

街も私も越えて行く世界は
마치모 와타시모 코에테이쿠 세카이와
거리도 나도 넘어가는 세상은

例にはなくて困らせている
레에니와 나쿠테 코마라세테이루
전례가 없어서 곤란해 하고 있어

何も、もう何も等倍に溶けてさ
나니모 모오 나니모 토오바이니 토케테사
아무것도, 더 이상 아무것도 녹지 않아

愛に飽いていたの
아이니 아이테이타노
사랑에 질려있었어

互いに泣いてきたの
타가이니 나이테키타노
서로 울고 있었어

誤魔化してきた日々を意味を
고마카시테키타 히비오 이미오
잘못 살아온 날들의 의미를

街は綺麗に
마치와 키레에니
거리는 깨끗하게

無かったことにしようとするから
나캇타 코토니 시요오토 스루카라
없던 일로 하려고 하니까

もう誰か、止めてくれないか
모오 다레카 토메테쿠레나이카
이제 누군가, 멈춰주지 않을래?

この心臓を永遠に
코노 신조오오 에에엔니
이 심장을 영원히

丁寧に綺麗に0に
테에네에니 키레에니 레에니
정중하고 예쁘게 0으로









丁寧に寧に明転していく
테에네에니 네이니 메에텐시테이쿠
공손하게 정갈하게 명쾌하게 정리해가

街の灯りを止めてくれないか
마치노 아카리오 토메테쿠레나이카
거리의 등불을 꺼주지 않겠나?

変に笑って誤魔化している
헨니 와랏테 고마카시테이루
이상하게 웃고 속이고 있어

愛を、この愛を終わりに
아이오 코노 아이오 오와리니
사랑을, 이 사랑을 끝내지-

ねぇ
네에
있잖아

綺麗に0になろうとしている
키레에니 레에니 나로오토 시테이루
깨끗이 0이 되려고 하고 있어

街も私も越えて行く世界は
마치모 와타시모 코에테이쿠 세카이와 
거리도 나도 넘어가는 세상은

例にはなくて困らせている
레에니와 나쿠테 코마라세테이루
전례가 없어서 곤란해 하고 있어
 
何も、もう何も等倍に溶けて混ざれ
나니모 모오 나니모 토오바이니 토케테 마자라
아무것도, 더 이상 아무것도 녹지 않아









丁寧に寧に明転綺麗に0に永遠メーデーしている
테에네에니 네이니 메에텐키레에니 레에니 에에엔메에데에시테이루
정중하게 명쾌하게 명전 깨끗하게 0으로 영원히 메이데이하고 있어