サクラに溺れたI miss youが
사쿠라니 오보레타 아이 미스 유우가
벚꽃에 빠진 I miss you가
今日も夢の中
쿄오모 유메노 나카
오늘도 꿈속에서
僕は
보쿠와
나는
まだ まだ まだ足りないの全部
마다 마다 마다 타리나이노 젠부
아직 아직 아직 부족한 것 같아 전부
何をしてたの
나니오 시테타노
뭘 하고 있는건지
まだ まだ まだ苦しいんだ全部
마다 마다 마다 쿠루시이다 젠부
아직 아직 아직 힘들어 전부
キミを想えば!
키미오 오모에바
너를 생각하면!
会いたいと言えない今日も
아이타이토 이에나이 쿄오모
보고싶다고 말하지 못하는 오늘도
キミを眺め橙のSkyで
키미오 나가메 다이다이노 스카이데
너를 바라봐 주황색 Sky로
伝えたい思いがいっぱいなのに
츠타에타이 오모이가 잇파이나노니
전하고 싶은 생각이 가득한데
キミの前じゃ曖昧なLie
키미노 마에자 아이마이나 라이
네 앞에서는 애매한 Lie
毎回サクラ散る度
마이카이 사쿠라 치루타비
매회 벚꽃이 질 때마다
思い出してしまうな
오모이다시테시마우나
떠올려 버리지 마
けど
케도
하지만
カッコつけてたらほら終いさ
캇코츠케테타라 호라시마이사
괄호 치고 있으면 끝장이야
サクラに溶けたい I love you
사쿠라니 토케타이 아이 라부 유우
벚꽃에 녹고 싶어 I love you
川の中に散らす僕の声
카와노 나카니 치라스 보쿠노 코에
강물 속에 흩뿌리는 내 목소리
波に逆らわず消えた
나미니 사카라와즈 키에타
파도를 거스르지 않고 사라졌어
恋してたのタイミング
코이시테타노 타이민구
사랑했던 타이밍
今はただ
이마와 타다
지금은 그냥
サクラに溶けたい I love you
사쿠라니 토케타이 아이 라부 유우
벚꽃에 녹고 싶어 I love you
川の中濁らすキミの声
카와노 나카 니고라스 키미노 코에
강물 속 흐려지는 너의 목소리
潜り泳いではいつか
모구리 오요이데와 이츠카
잠수하여 헤엄치는 것은 언젠가
笑えるかななんてね
와라에루카나난테네
웃을 수 있을까 라니
そんじゃあまぁバイバイ
손자아 마아 바이바이
그럼 뭐 바이바이
僕は
보쿠와
나는
まだ まだ まだ切ないよ全部
마다 마다 마다 세츠나이요 젠부
아직 아직 아직 애틋해 전부
まだ まだ まだなんとなくただ溺れてみたいな
마다 마다 마다 난토 나쿠 타다 오보레테미타이나
아직 아직 아직 왠지 모르게 그냥 빠져보고 싶은 것 같아
あん時からハマっちゃったYour voice
아토키카라 하맛차쯔타 유아 보이스
그때부터 빠져버린 Your voice
そん時からいっぱいに輝けたような恋
손 토키카라 잇파이니 카가야케타요오나 코이
그때부터 가득 찬 듯한 사랑
どうして?どうして?どうして?
도오시테 도오시테 도오시테
어째서? 어째서? 어째서?
悲しくなってくの どこまでも
카나시쿠 낫테쿠노 도코마데모
슬퍼져 가는거야 어디까지나
はいはいもうおしまい
하이하이 모오 오시마이
네 네 이제 그만
辛い思い繰り返しNo more cry
츠라이 오모이쿠리카에시 에누오오 모아 쿠라이
괴로운 생각 반복 No more cry
何回目のMy mind
난카이메노 에무와이 마인도
몇번째 My mind
洗いざらい吐いても変わらない
아라이자라이 하이테모 카와라나이
깨끗이 토해도 변하지 않아
この恋ごと
코노 코이고토
이 사랑스러운 일
バイバイしたいくらいだけど
바이바이시타이쿠라이다케도
바이바이 하고 싶을 정도지만
カッコつけてたらほら終いさ
캇코츠케테타라 호라시마이사
괄호 치고 있으면 이젠 끝장이야
お終いさ
오시마이사
끝장이야
サクラに溶けたい I love you
사쿠라니 토케타이 아이 라부 유우
벚꽃에 녹고 싶어 I love you
川の中に散らす僕の声
카와노 나카니 치라스 보쿠노 코에
강물 속에 흩뿌리는 내 목소리
波に逆らわず消えた
나미니 사카라와즈 키에타
파도를 거스르지 않고 사라졌어
恋してたのタイミング
코이시테타노 타이민구
사랑했던 타이밍
今はただ
이마와 타다
지금은 그냥
サクラに溶けたいI love you
사쿠라니 토케타이 아이 라부 유우
벚꽃에 녹고 싶어 I love you
川の中濁らすキミの声
카와노 나카 니고라스 키미노 코에
강물 속 흐려지는 너의 목소리
潜り泳いではいつか
모구리 오요이데와 이츠카
잠수하여 헤엄치는 것은 언젠가
笑えるかななんてね
와라에루카나난테네
웃을 수 있을까 라니
そんじゃあまぁバイバイ
손자아 마아 바이바이
그럼 뭐 바이바이
ぐるぐる渦巻いた
구루구루 우즈마이타
빙글빙글 소용돌이쳤어
出られない春愁の中
데라레나이 슈슈우노 나카
빠져나올 수 없는 춘수 속
散っていくサクラの花
칫테이쿠 사쿠라노 하나
떨어져가는 벚꽃
花に全部
하나니 젠부
벚꽃이 전부
持っていかれてく
못테이카레테쿠
모두 가져가버리고
溶け込んでく
토케콘데쿠
녹아갔던
こんな日々にもうさよなら
콘나 히비니 모오사요나라
이런 날들에 이젠 안녕
'J-POP' 카테고리의 다른 글
우린 운명공동체네? : 비망록 - 타카세 토야 (備忘録 - 高瀬統也) (0) | 2023.03.04 |
---|---|
두려워하지 않고 생각을 펼치네 : 앰버 문 - natsumi (アンバームーン AmberMoon - natsumi) (0) | 2023.03.02 |
꿈은 아직 이루지 못했잖아 : Morning - SOMETIME'S 가사, 발음, 해석 (0) | 2023.02.12 |
사랑을, 이 사랑을 끝내지 않을래? : No.4 - Chevon 가사, 발음, 해석 (0) | 2023.02.12 |
존재 의의를 말야, 나에게 가르쳐줘 : 복제품 - Chevon (クローン Clone - Chevon) 가사, 발음, 해석 (0) | 2023.02.12 |